Translation of "'s glad" in Italian


How to use "'s glad" in sentences:

He told me to say he's glad we're winnin', cos it'll make it easier to close that Florida deal.
Ha detto che è contento delle vittorie, adesso l'affare in Florida è più vicino.
I bet the royal family's glad you're on the job.
Scommetto che la famiglia reale si sente ben protetta.
He's glad you banged his wife.
E' contento che ti sei fatto sua moglie.
She saves me from an inferno and she's glad she happened to be awake.
Mi salvate dall'inferno e siete contenta di esservi svegliata.
The whole room's glad to see me.
L'intera sala e' felice di vedermi.
Bet he's glad someone's helping him.
Sarà contento che qualcuno lo aiuta.
Everybody knows our name, but nobody's glad we came.
Tutti sanno come ci chiamiamo, ma non son felici se arriviamo.
Look, Frida's glad we're bringing democracy to her home country.
Ascolta, Frida ci è grata per il fatto che abbiamo portato la democrazia al suo paese natale.
Even though that part that's glad is way, way bigger than the other sad for you part?
Anche se la parte di me contenta e' molto, molto piu' grande della parte triste per te?
And I'm sure he's glad that he did.
Ha appena rinunciato a un film per stare con me.
I dunno why the hell you're here, but my mom's glad you are.
Non so cosa ci fai qui, ma mia madre è felice che tu sia venuta.
I know there's a part of you that's glad to see me.
So che c'e' una parte di te che e' felice di vedermi.
Seems like somebody's glad you did.
A quanto pare... qualcuno è felice che tu l'abbia fatto.
She says she got your text, she misses you, and she's glad you get along with your roommate.
Dice che ha ricevuto il tuo messaggio, che le manchi, ed è felice che vai d'accordo con il tuo compagno di stanza.
And not by someone who's glad I'm dead."
E non da qualcuno che è felice che io sia morta."
Now part of me's glad I didn't see him locked up.
In fondo sono contenta di non averlo visto rinchiuso.
Well, I can't imagine that I'm the only one who's glad to have you back in our little flock, albeit temporarily.
Beh, posso immaginare di non essere l'unico ad essere contento di riaverla nel nostro piccolo gregge, anche se temporaneamente.
We tossed something on the porch and something's glad that we did it.
Abbiamo gettato qualcosa in veranda... E qualcosa è stato contento che l'abbiamo fatto.
Just that she's glad to be alive.
Solo che e' contenta di essere viva.
I'm sure he's glad you found someone.
Sono sicura che sia contento che tu abbia trovato qualcuno.
She's the girl he's glad he's found
# Di trovarla sara' contento #
Ivy's glad that you came, you know.
Ivy e' molto contenta che lei sia venuta, lo sa?
It means Dad's glad we have a TV too.
No. Significa che papà è contento che ci sia anche la televisione.
When a woman gets dumped, she finds reasons why she's glad.
Quando una donna viene mollata, trova dei motivi per esserne felice.
That she's glad Mr Bates is still in prison.
Che e' contenta che Mr Bates sia ancora in prigione. Oh, non saprei.
He's glad you're wearing the necklace he got you for your last birthday.
E' contento che indossa la collana che le ha comprato per il suo ultimo compleanno.
I guess Xenya's glad to have found Kolyma.
Xenja è felice di aver trovato Kolima.
1.105103969574s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?